在中國幹演出,有很多細節真的要十分注意。
前仆後繼者戒之慎之。 

想起三年多前《早安夜車》的北京版演出,原創作者為了表現半夢半醒的載浮載沉感,讓演員們都穿著泳衣,那麼,兩個身材頤長姣好的女演員,自然就穿著比基尼囉;結果,才首演完不到五分鐘,我手機馬上接到一通文化部(是部喔,不是局喔)打來的電話,說服裝"有礙觀瞻",請第二天演出改掉。 

第二天的報紙,寫著「《早安夜車》穿著清涼演繹都市同居生活。」,而晚上的演出,四個演員馬上從泳裝的輕盈變成四件黑色長大衣的笨拙。 

除了服裝,這兒以"話劇"著稱的台詞當然更重要,"共匪",不可以說。(想當然爾),連只要是具有"國家想像力"的相關字詞,都要謹慎小心。 

以昨天首演的《不三不四到台灣》為例,劇本以下兩段,在台灣聽來輕描淡寫,在這,通通得改掉,首演後起碼五個耳尖的媒體記者好心前來提醒,咳咳: 

「我告訴你,台灣是個民主國家,我有權力選擇當個敗家子、賠錢貨、買基金都會一路輸到底的衰卡。……」
(咳咳,可以說台灣民主,但千萬別說台灣是個國家啊。) 
────>(改正後)「我告訴你,台灣民主得很,我有權力選擇當個敗家子、賠錢貨、買基金都會一路輸到底的衰卡。……」 

「不是,澳洲在南半球,這個地球發生的任何事情,通貨膨脹,恐怖攻擊,禽流感,甚至以前的共產黨,沒有一件跟他們南半球有關,除了海嘯以外。……」
(隨你怎麼比喻類比,但怎麼可以把"以前的共產黨"跟那些衰卡事放在一起哩?)
────>(改正後)「不是,澳洲在南半球,這個地球發生的任何事情,通貨膨脹,恐怖攻擊,禽流感,(……..整個刪掉),沒有一件跟他們南半球有關,除了海嘯以外。……」 

除了對導演製作人與演員耳提面命,確保第二天演出會刪掉外,連小咖策展人我,都得簽兩份保證書,保證這兩句在公開演出時會不被聽見。咳咳咳咳。 

That’s中國特色,請大家千萬注意。
arrow
arrow
    全站熱搜

    shiaolin 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()